četvrtak, 27. kolovoza 2015.

turska izreka u Belzebubovim razgovorima

U takvim slučajevima on ponekad kaže na turskom: 
"Duniam ishi, pakmazli pishi, geyann purnundah pussar eshahi dishi" 
što znači: 

"Svetovne sablazni liče na medenjake, a svako ko ih jede dobije magareće zube."

Sve i Svija. Belzebubovi razgovori s unukom


Die Welt-Geschäfte sind wie Honigkuchen, aus denen dem, der sie ißt, unbedingt ein Eselszahn wachsen muß.

The affairs of the world are like honey-cakes, and whoever eats them grows an ass's tooth.

Nema komentara:

Objavi komentar